Страна: США
Перевод: проф. многоголоска
Опять перекрутили название, зачем-то добавив некоего пренебрежения. Почему нельзя было назвать просто – Святой или Святой человек, не понятно. Значицца о чём? Товарища МФК (мировой финансовый кризис) ещё нет в помине, общество потребления в самом зените. Главгерой Рики Хэйман работает в рекламной студии, но что-то продаж у его отдела совсем нет. И вот-вот случится увольнение. Зловредный босс заставляет его работать с недавно пришедшей в фирму Кейт. Так как она сыпет мудрёными словечками и типа может помочь повысить объём продаж. И тут, совершенно случайно, буквально на дороге на голову Рику сваливается Джи – некий то ли медитирующий странник, то ли какой-то путешествующий гуру, то ли ещё чего. После ряда всяких ситуаций он остаётся жить в доме главгероя, а потом – помогает ему в работе. Его речи о вечных ценностях и бесполезности покупок пятисотой салатницы или семнадцатого коврика почему-то имеют поразительный эффект: зрители магазина на диване валом валят покупать коврики и прочие цацки. Джи становится суперзвездой, но, видимо, начинает терять что-то другое – свою духовность. В конце концов, прагматик Рики не выдерживает и отпускает дальше странствовать свою золотую жилу. Всё бы ничего, нормальный фильмец, если бы не исполнитель роли Джи. Представьте себе лысого Эдичку Мёрфи с фирменной улыбкой дебила в 50 зубов, расхаживающего по фильму в вышитой пижаме, постоянно бухающегося на колени и целующего травы\асфальт, крушащего бензопилой столы в телестудии и прочая и прочая. Гуру из него вышел совершенно клоунский, давно ведь я уже говорю: людей Эдичке играть противопоказано, получается совершенно неправдоподобно. Остальные актёры сыграли замечательно, в роли Рики снялся Джефф Голдблум – дядечка-учёный из Дня независимости, а Кейт – Келли Престон. Вот Уиллушка Смит тогда забивал Голдблума в фильме, а оказывается вон он какой, очень мне понравилось как он отлично выражал эмоции.
0 коммент.:
Отправить комментарий